Владимир Федорович Гиргас (с 1874 г. — профессор Петербургского университета) по возвращении из командировки на Ближний Восток составил Отчет о поездке в Сирию и Египет в 1861–1864 гг., ставший одной из первых работ по арабской диалектологии. Его труды — «Очерк грамматической системы арабов» (1873), «Очерк арабской литературы» (1875), «Арабская хрестоматия» (1875–1876, совместно с В.Р. Розеном) и «Словарь к Арабской хрестоматии и Корану» (1881; в 2006 г. вышел под названием «Арабско-русский словарь к Корану и хадисам») — оставили заметный след в изучении и преподавании арабского языка в России. «Методичный и трудолюбивый ученый, Гиргас постепенно обеспечил русскую арабистику прекрасными по своему времени пособиями, которые и после Октябрьской революции не сразу утратили свое значение»
[10].
Виктор Романович Розен (с 1890 г. — академик Императорской Петербургской Академии наук, в 1893–1902 гг. — декан Факультета восточных языков (ФВЯ) Петербургского университета), будучи учеником Гиргаса, основал новую школу российского востоковедения. Четыре тома трудов Розена посвящены изучению и описанию арабских рукописей (1877, 1881, 1885, 1886). Являясь, главным образом, исследователем духовного наследия арабских народов, Розен уделял внимание и политической истории арабских стран. Он также занимался изучением и изданием арабских источников по истории России. «Исследования, посвященные им географу ал-Бекри (1878, 1903) и путешественнику Ибн Федлану (1904), в известной мере остаются непревзойденными. Темы, намеченные Френом, он расширил изучением Византии, впервые осветив в полном объеме значение трудов христианско-арабских историков Яхьи Антиохийского (1883) и Агапия Манбиджского (1884). Касаясь в своих работах самых разнообразных вопросов арабистики, он не ограничивал себя узко темами, относящимися к России, а систематически подчеркивал, что и арабистика не имеет права считаться у нас провинциальной местной наукой; она должна уметь с достоинством высказывать свое суждение по всем вопросам, встающим в мировом масштабе, и принимать участие в их решении»
[11]. Учеником этого выдающегося арабиста и стал Н.А. Медников.
* * *
Николай Александрович Медников родился 2 марта 1855 г. в Петербурге. Проучившись некоторое время в одном из столичных частных училищ, Медников уезжает в Лозанну (Швейцария), где поступает в Collège Cantonal, но заканчивает среднее образование в Петербурге в гимназии Бычкова в 1874 г. Поступив приблизительно в 1882 г. вольнослушателем на арабско-персидско-турецко-татарский разряд ФВЯ, Медников оканчивает полный курс обучения в 1887 г. Его успехи были отмечены золотой медалью за работу по арабской словесности «Перевод истории халифа аль-Махдия
[12] из большой летописи Табари
[13]».
По окончании университета, Медников был оставлен при факультете для подготовки к профессорскому званию на период с 1 июля 1887 г. по 1 июля 1890 г. Выдержав в декабре 1889 г. магистерские испытания и прочитав полагавшиеся две пробные лекции (27 февраля и 14 марта 1890 г.), Медников 26 марта был зачислен в штат ФВЯ приват-доцентом и с осени 1890 г. приступил к преподаванию.
[14] Около 15 лет, с 1887 по 1902 г., Медников, помимо университетской работы в звании приват-доцента, стоит очень близко к Императорскому Православному Палестинскому обществу (ИППО). Этот период является наиболее продуктивным в его работе.
[15] С ИППО в этот период он связан не только своей основной работой: избранный в марте 1893 г. пожизненным действительным членом ИППО, он принимает активное участие и в других его проектах. Так, он редактирует русскую обработку карты Палестины
[16], издаваемой ИППО; в 1892 г. участвует в Комиссии по пересмотру программ и инструкций для учебных заведений ИППО в Палестине и Сирии
[17]; в 1902 г. — в заседаниях педагогического съезда, главным образом при разработке программ арабского языка и литературы в Назаретской учительской семинарии и школах ИППО. Не отказывался Медников и от рутинной работы в ИППО: из его писем к В.Н. Хитрово
[18] от 8 октября 1901 г. видно, что он просматривал арабские переводы учебников Ушинского и Евтушевского. Образованные при ИППО в 1900 г. «Собеседования по научным вопросам, касающимся Палестины, Сирии и сопредельных с ними стран» также нашли в нем живой отклик, и он неоднократно выступает на них с сообщениями. Этот кружок вообще являлся единственным научным обществом, в котором Медников принимал деятельное участие.
[19] Вторая половина XIX в. ознаменовалась введением в научный оборот большого числа арабских письменных источников, как сугубо исторических сочинений, так и разнообразных биографических словарей, юридических трактатов и различных комментариев, печатавшихся в Европе и на Востоке. Это обеспечило совершенно иные возможности изучения интересующего нас периода и потребовало иного отношения к источникам, серьезных текстологических и источниковедческих исследований, предваряющих собственно историческое исследование, без чего обходились многие историки из упомянутых выше. В этом отношении знаменательно появление на рубеже XIX–XX вв. двух работ нового типа: Н.А. Медникова, посвященной анализу сведений арабских источников о Палестине до крестовых походов, и Ю. Велльхаузена
[20] об Омейядском халифате.
[21] В течение 30 лет Медников вел научно-исследовательскую работу на ФВЯ, одновременно сотрудничая в ИППО. Труд Медникова «Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам»
[22] — одно из лучших произведений российского дореволюционного палестиноведения. Над своей книгой он трудился около 15 лет.
[23] Она содержит детальное исследование сообщений арабоязычных средневековых историков и географов о Сирии, Ливане, Палестине и отчасти Египте в VII–XI вв., изложенных в 1-м томе (1903) объемом 935 страниц. Во 2-м и 3-м томах приведены тексты сообщений в русском переводе, в 4-м томе — дополнения, специальные экскурсы и указатели (три последних тома изданы в 1897 г.); общий объем трех последних томов — 1857 страниц. Труд Медникова и в настоящее время остается наиболее полным и надежным сводом материалов по истории и географии арабских стран Ближнего Востока в раннее средневековье. Высокую оценку этому сочинению дает академик Крачковский
[24], называя ее сводом, ценным «не только безукоризненно выполненными переводами, но и продуманными, строго просеянными выводами, убедительной силе которых подчинились крупнейшие представители западной науки, хотя им нередко приходилось отказываться от выработанных раньше взглядов»
[25]. Эта объемная каллиграфически переписанная рукопись в 150 с лишним страниц in folio дает возможность предугадать те качества, которыми отличаются позднейшие труды Медникова. И здесь мы видим образцовый, почти безукоризненный перевод арабских текстов, острый и детальный анализ отдельных авторов, особенно в выяснении вопроса об их взаимоотношении, сопоставление их данных в виде таблиц, хорошо иллюстрирующих выводы. Вместе с тонким анализом мы находим и сознательный отказ от каких бы то ни было обобщений или широких выводов, на которые автор не считает себя уполномоченным самим состоянием материала и его разработки.
[26]
В «Отчете Палестинского общества», прочитанном на заседании 18 апреля 1887 г., говорится: «Мы благодаря содействию В.Р. Розена положили основание историческим трудам о св. Земле собиранием мусульманских сведений о завоевании ее арабами и об отношениях их к местному православному населению за первый период владычества их над Палестиной»
[27].
Публикация работы была завершена только в 1903 г.
[28] Таким образом, автор посвятил ей не менее 15 лет упорного целенаправленного труда. В результате «Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов» составляет предмет справедливой гордости как для ИППО, так и вообще для русской науки — Западная Европа в этой области не может назвать ничего равноценного. Едва ли инициатор проекта В.Н. Хитрово представлял себе ту грандиозную форму, в которую этот проект выльется. Что могла дать западная наука этого времени, показала появившаяся одновременно с началом работы Медникова книга Ги ле Странжа
[29] о Палестине
[30] — немудреная компиляция по арабским источникам, объединяющая сведения без особой критики и без детального исследования данных.
[31]
Заслуга в ознакомлении Европы с «Палестиной» принадлежит итальянскому востоковеду Леону Каэтани
[32]: «Впервые де Гуе
[33], а затем Велльхаузен установили с точностью относительную ценность различных источников. В этом специальном пункте работа Велльхаузена, быть может еще более полезна, чем де Гуе; Медникова, во всяком случае, важнее обеих предшествующих. В капитальном и объемистом труде… Медников впервые перевел на русский язык все отрывки арабских авторов, которые относятся к Палестине от мусульманского завоевания до Крестовых походов, предпослав им ученейшее введение, в котором с критикой детальной, острой и часто поистине гениальной изучает все источники и исторические проблемы, выдвигаемые ими. В этом исследовании, которое было для нас в высшей степени полезно, и которым мы широко пользуемся везде, он суммирует и подвергает принципиальному и счастливому анализу все то, что было написано по этому вопросу. Работа его представляет эпоху в изучении арабо-мусульманской истории; так как она написана по-русски и очень немногие могут ею воспользоваться, мы сочли уместным во многих местах изложить его доводы, стараясь по возможности распространить результаты его исследований».
[34] Исследование Медникова сразу же получило отклик и должную оценку у западноевропейских ученых историков: Ю. Велльхаузен под его влиянием пересмотрел свое мнение о договоре халифа Омара
[35] с Иерусалимом, а Л. Каэтани, начавшей в эти годы издание монументальной сводки по истории халифата “Annali dell’Islam”, заказал перевод с русского языка и принял всю хронологию завоевания Палестины, приведенную Медниковым. Заслуги Медникова признал и К.-Г. Беккер
[36]. К сожалению, этот труд по исследованию источников важнейших арабских историков средневековья в нашей историографии оставил слабый след. Несомненно, под его влиянием появилась статья Бартольда «К истории арабских завоеваний в Средней Азии»
[37], в которой также анализировалась степень достоверности различных источников ат-Табари. Но в дальнейшем кропотливый анализ подобного рода не получил необходимого распространения. Можно сказать, что по уровню методики исследования источников труд Медникова опередил свое время.
[38] Главнейшие из прочих работ Медникова связаны с этим же трудом, другие — с деятельностью в ИППО или обязанностями университетского преподавателя. Среди первых наиболее важны две крупные статьи, относящиеся к 1897 и 1901 гг. — «Об одном из источников ат-Табария»
[39] и «О грамотах Омара I христианам Иерусалима»
[40]. Обе эти работы надолго сохранят непреходящее значение; выводы их вошли в общих чертах в «Палестину» и справедливо могут быть признаны одним из важнейших достижений этой работы. С занятиями Палестиной связана и статья Медникова о завоевании Иерусалима персами в 614 г.
[41] Медников предполагал опубликовать последовательное изложение истории страны, к которому он даже не успел приступить. Различные части его издания 1897 г. весьма неравноценны. Наиболее подробно освещены вопросы, связанные с «Историей посланников и царей»
[42] («Тарих ар-русуль ва-ль-мулюк»)
[43] ат-Табари и степенью достоверности использованных им источников. В связи с этим подробно был исследован вопрос о достоверности договора халифа Омара с Иерусалимом, и убедительно доказана фальсифицированность этого документа.
[44] С деятельностью Медникова в ИППО связаны также перевод одной куфической надписи, найденной в Иерусалиме
[45] и разбор арабских приписок в греческой рукописи Евангелия
[46].
Некоторый след Медников оставил и в учебной литературе. Еще на студенческой скамье им был составлен применительно к курсу профессора Гиргаса «Конспект по истории арабской литературы»: не имея возможности его литографировать, Медников собственноручно переписал десять экземпляров конспекта и пожертвовал их в библиотеку университета. Впоследствии он был литографирован и при бедности русской учебной литературы по арабистике много лет служил пособием для студентов ФВЯ.
[47] 28 января 1901 г. Медников защитил магистерскую диссертацию по арабской словесности (переводы текстов по истории Палестины) и 24 апреля был назначен исполняющим должность экстраординарного профессора. 1 декабря 1902 г. Медников защитил докторскую диссертацию (исследование источников по истории Палестины).
[48] В обстоятельной и объективной рецензии на этот труд Медникова, данной Бартольдом, сказано, что «“Исследование источников” было бы выдающимся явлением в историко-критической литературе по востоковедению, даже если бы оно заключало в себе только два этюда — этюд об ат-Табари и этюд о договоре Омара с христианами; между тем автор путем тщательного критического анализа источников выясняет еще целый ряд вопросов»
[49]. 25 марта 1903 г. Медников возводится в звание ординарного профессора, а 20 августа 1915 г. — в звание заслуженного ординарного профессора.
[50] В начале XX в. Медников, будучи уже ординарным профессором кафедры арабской словесности, внес заметный вклад в формирование набора учебных пособий, необходимых для студентов, изучавших арабский язык. Это, прежде всего, его «Парадигмы глагольных форм арабского классического языка» (1904; 2004), а также участие в переиздании «Арабской хрестоматии для 1-го курса» Гиргаса и Розена и др.
[51] Большой интерес вызывает работа Медникова «О причинах распадения арабской империи» (1907), хотя «причины распадения арабской империи едва ли исчерпываются теми немногочисленными факторами, которые с обычной определенностью перечисляет Н. А.»
[52]. Чувствуя общее недомогание, Медников летом 1917 г. выехал в Крым на лечение. 26 октября 1918 г. Николай Александрович Медников скончался в местечке Старый Крым Таврической губернии, где и был похоронен на православном кладбище.
[53]
Задачей науки в сфере истории востоковедения остается исследование архива Н.А. Медникова, хранящегося в Архиве востоковедов Института восточных рукописей РАН, в том числе его научной переписки. Это необходимо для установления научных и культурных связей, изучения накопленного материала, предназначавшегося, возможно, для намеченных работ, а также для выяснения новых методов научной работы этого талантливейшего арабиста.
Опубликовано в: Православный Палестинский сборник. Вып. 107. М., 2011, с. 307–316.
Научный сотрудник Российского института стратегических исследований
Материал прислан автором порталу "Россия в красках"
31 января 2013 г.
Примечания
[1] Подробнее см.: Книга хожений. Записки русских путешественников XI–XV вв. М., 1984.
[2]Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики. М.—Л., 1950, с. 18, 37.
[3] Подробнее о Д.К. Кантемире см.: Густерин П.В. Первый российский востоковед Дмитрий Кантемир / First Russian Orientalist Dmitry Kantemir. М., 2008.
[4] Суфизм — мистическое течение в исламе.
[5] Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики, с. 78.
[6] Азиатский музей — научно-исследовательское востоковедное учреждение, а также собрание рукописей на восточных языках и библиотека книг по востоковедению, основанное в ноябре 1818 г. в Петербурге при Императорской Академии наук. В 1930 г. на базе Азиатского музея и ряда др. востоковедных учреждений был создан Институт востоковедения АН СССР (с 1991 г. — РАН).
[7] Василий Владимирович Бартольд (1869–1930) — выдающийся востоковед (с 1913 г. — академик Петербургской АН). Автор трудов по истории ислама, Арабского халифата, Средней Азии, Кавказа и Восточной Европы, истории и филологии Афганистана, Ирана, тюркских и монгольских народов, истории востоковедения, археологии, исторической географии, источниковедению, нумизматике, эпиграфике, этнографии.
[8] Бартольд В. Востоковедение. — В кн.: Россiя: Энциклопедический словарь. СПб., 1898; Л., 1991, с. 810.
[9] Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики, с. 82, 83.
[12] Аль-Махди (775–785) — халиф из династии Аббасидов.
[13] Абу Джафар Мухаммед бен Джарир ат-Табари (839–923) — арабский историк и богослов.
[14] Гульбин Г.Г. Биобиблиографический словарь русских и советских арабистов. Под ред. акад. И.Ю. Крачковского. В 2-х чч. (общая пагинация). СПб., 1940 (машинопись). Ч. 2 (М—Я), с. 305–306. Шифр М41/469 (архивный материал, хранящийся в справочной библиотеке Арабского кабинета им. акад. И.Ю. Крачковского СПбФ ИВ РАН).
[15] С 1887 г. Медников являлся членом правления ИППО.
[16] Карта Палестины, обработанная И. Фишером и Г. Гуте. Изд. Императорского Православного Палестинского общества. СПб., 1893. На этой карте Медников дал транскрипцию имен собственных.
[17] Отчет Императорского Православного Палестинского общества за 1915 г. СПб., 1915.
[18] Василий Николаевич Хитрово (1834–1903) — литератор, палестиновед, один из учредителей ИППО. Автор трудов о Святой Земле: «Неделя в Палестине. Из путевых воспоминаний» (1879), «Православие в Святой Земле» (1881), «Научное значение раскопок, произведенных Православным Палестинским обществом на русском месте близ храма Гроба Господня в Иерусалиме» (1885), «Палестина и Синай» (1886), «Письма о Святой Земле» (1898), «Русские паломники Святой Земли» (1905).
[19] Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова. — Избр. соч. Т. V. М.—Л., 1958, с. 196–197.
[20] Речь идет о кн.: Wellhausen J. Das arabische Reih und seine Sturz. B., 1902. Юлиус Велльхаузен (1844–1918) — немецкий востоковед. В работах по исламоведению значительное внимание уделял не только религиозным, но и социально-экономическим проблемам древней и средневековой истории арабов.
[21] Большаков О.Г. История халифата. Т. I. М., 1989, с. 5.
[22] Православный Палестинский сборник. Вып. 50 = т. 17, вып. 2. СПб., 1897–1903.
[23] История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917 года. М., 1997, с. 110.
[24] Игнатий Юлианович Крачковский (1883–1951) — выдающийся арабист, один из создателей советской школы арабистики (с 1921 г. — академик РАН). Автор научного перевода Корана на русский язык, фундаментального исследования по истории географической литературы в странах мусульманского Востока, работ по истории отечественного и зарубежного востоковедения. Специалист по новоарабской литературе и истории культурного возрождения в арабских странах XIX – начала XX в. Издавал тексты и переводы памятников средневековой и современной арабской литературы. Занимался описанием арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованием русско-арабских литературных связей, изданием арабских источников по истории народов СССР, изучением арабо-христианской литературы, историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии, культуры и литературы средневековой Эфиопии.
[25] Отчет Императорского Православного Палестинского общества за 1910 г. СПб., 1910; Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики, с. 145.
[26] Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 198.
[27] Отчет Православного Палестинского общества за 1886–1887 годы. СПб., 1888, с. 183–184.
[28] У И.Ю. Крачковского — 1902 г. (Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 198).
[29] Ги ле Странж (1854–1933) — британский арабист-палестиновед.
[30] Речь идет о кн.: Palestine under the Muslems. A Description of Syria and the Holy Land from A.D. 650 to 1500. Translated from the works of the mediaeval Arab Geographers by Guy Le Strange. L., 1890.
[31] Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 198–199.
[32] Леоне Каэтани (1869–1935) — итальянский исламовед. Издал ряд источников по истории раннего ислама.
[33] Михаэл Ян де Гуе (1836–1909) — нидерландский арабист (с 1866 г. — профессор Лейденского университета, с 1886 г. — иностранный член-корреспондент Императорской Петербургской Академии наук). Занимался изданием трудов средневековых арабоязычных историков и географов, в т.ч. «Всеобщей истории» ат-Табари. Автор исследований по истории Сирии.
[34] Caetani L. Annali dell’Islam. II. Milano, 1907, p. 563 (цит. по: Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 203).
[35] Омар бен аль-Хаттаба (634–644) — второй праведный халиф.
[36] Карл Генрих Беккер (1876–1933) — немецкий исламовед и государственный деятель. В 1910 г. основал и стал первым главным редактором журнала “Der Islam”. В трудах по истории ислама показал первостепенную роль социально-экономических факторов в процессе его возникновения и распространения.
[37] Опубликована в: Бартольд В.В. Соч. Т. II, ч. 2. М., 1964, с. 380–387.
[38] История отечественного востоковедения…, с.187–188.
[39] Сборник статей учеников профессора В.Р. Розена. СПб., 1897.
[40] Сообщения Православного Палестинского общества. 1901, т. XII, № 6.
[41] Сообщения Православного Палестинского общества. 1897, октябрь.
[42] Более точный перевод названия этого сочинения — «История пророков и правителей».
[43] Этот труд ат-Табари по обилию фактов и точности изложения является одним из важнейших источников по древней и средневековой истории Ближнего Востока, особенно по истории Арабского халифата при Омейядах и Аббасидах (до 915 г.).
[44] Сообщение о грамотах Омара I христианам Иерусалима и иерусалимскому патриарху // Сообщения Православного Палестинского общества. 1901, т. XII, № 6. Ср.: Большаков О.Г. История халифата. Т. II. М., 1993, с. 72–74.
[45] Перевод куфической надписи, открытой в Иерусалиме // Сообщения Православного Палестинского общества. 1898, февраль.
[46] Описание принесенной в дар его императорскому высочеству великому князю Сергею Александровичу блаженнейшим Милетием, Патриархом св. града Антиохии и всего Востока греческой рукописи конца X века с позднейшими к ней арабскими приписками. СПб., б/г. (Н.А. Медникову принадлежит отдел «Арабские приписки, находящиеся в рассматриваемой рукописи»).
[47] Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 204.
[48] Гульбин Г.Г., с. 306.
[49] Бартольд В.В. [Рецензия на:] Н.А. Медников. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам. — Соч. Т. VI. М., 1966, с. 331.
[50] Гульбин Г.Г., с. 306.
[51] Крачковский И.Ю. Памяти Н.А. Медникова, с. 205.
[53] Гульбин Г.Г., с. 306.